快捷搜索:  as  test  1111  test aNd 8=8  test++aNd+8=8  as++aNd+8=8  as aNd 8=8

澳门新葡亰平台游戏谁在玩:左传:《僖公十年》原文译文



【导语】《左传》实质上是一部自力撰写的史乘。它起自鲁隐公元年(前722年),迄于鲁悼公十四年(前453年),以《春秋》为本,经由过程记述春秋时期的详细史实来阐明《春秋》的大纲,是儒家紧张经典之一。下面是无忧考网分享的左传:《僖公十年》原文译文。迎接涉猎参考!

【原文】

【经】十年春王正月,公如齐。狄灭温,温子奔卫。晋里克弑其君卓及其大年夜夫荀息。夏,齐侯、许男伐北戎。晋杀其大年夜夫里克。秋七月。冬,大年夜雨雪。

【传】十年春,狄灭温,苏子无信也。苏子叛王即狄,又不能于狄,狄人伐之,王不救,故灭。苏子奔卫。

夏四月,周公忌父、王子党会齐隰朋立晋侯。晋侯杀里克以说。将杀里克,公使谓之曰:「微子则不及此。虽然,子弑二君与一大年夜夫,为子君者不亦难乎?」对曰:「不有废也,君何以兴?欲加之罪,其无辞乎?臣闻命矣。」伏剑而逝世。于是ぶ郑聘于秦,且谢缓赂,故不及。

晋侯改葬共大年夜子。

秋,狐突适下国,遇大年夜子,大年夜子使登,仆,而告之曰:「夷吾无礼,余得请于帝矣。将以晋畀秦,秦将祀余。」对曰:「臣闻之,神不歆非类,夷易近不祀非族。君祀无乃殄乎?且夷易近何罪?掉刑乏祀,君其图之。」君曰:「诺。吾将复请。七日新城西偏,将有巫者而见我焉。」许之,遂不见。及期而往,告之曰:「帝许我罚有罪矣,敝于韩。」

ぶ郑之如秦也,言于秦伯曰:「吕甥、郤称、冀芮实为不从,若重问以召之,臣出晋君,君纳重耳,蔑不济矣。」

冬,秦伯使冷至报问,且召三子。郤芮曰:「币重而言甘,诱我也。」遂杀ぶ郑、祁举及七舆大年夜夫:左行共华、右行贾华、叔坚、骓颛、累虎、特宫、山祁,皆里、ぶ之党也。ぶ豹奔秦,言于秦伯曰:「晋侯背大年夜主而忌小怨,夷易近弗与也,伐之必出。」公曰:「掉众,焉能杀。违祸,谁能出君。」

【译文】

十年春季,狄人灭亡温国,这是因为苏子不讲信义。苏子反水周襄王而投奔狄人,又和澳门新葡亰平台游戏谁在玩狄人处不来,狄人进攻他,周襄王不去救援,是以灭亡。苏子遁迹到卫国。

夏季,四月,周公忌父、王子党会集齐国的隰朋立了晋惠公。晋惠公杀逝世里克表示谄谀。将要杀掉落里克曩昔,晋惠公派人对他说:“假如没有您,我就做不了晋君。只管如斯,您杀了两个国君一个大年夜夫,做您国君的人,不也太难了吗?”里克回答说:“没有奚齐、卓子的被废,君王怎么能兴起?要给人加上罪名,还怕没有话说吗?下臣知道国君的意思了。”说完,用剑自尽而逝世。当时邳郑正在秦国聘问,也是为了推迟割让国土而去道歉,以是没有碰上这场磨难。

晋惠公改葬恭澳门新葡亰平台游戏谁在玩太子。

秋季,狐突到陪都曲沃去,碰澳门新葡亰平台游戏谁在玩到太子申生。太子让他登车作为驾车的人,奉告他说:“公子夷吾无礼,我已经哀求上帝并且获得批准,筹备把晋国给予秦国,秦国将会祭奠我。”狐突回答说:“臣据说,神明不享受其余族的祭品,庶夷易近也不祭奠其余族,您的祭奠生怕会拒却了吧?而且庶夷易近有什么罪?处罚欠妥而又祭奠拒却,请您斟酌一下!”太子申生说:“好,我盘算从新哀求。过七天,新城西边将要有一个巫人表达我的意见。”狐突批准去见巫人,申生就一会儿不见了。到时刻前去,巫人奉告他说:“天帝容许我处分有罪的人,他将在韩地大年夜败。”

邳郑去秦国的时刻,对秦伯说:“吕甥、郤称、冀芮是不合意给澳门新葡亰平台游戏谁在玩秦国地皮的。假如用重礼对他们表示问候而后召请他们,下臣赶走晋国国君,国王让重耳返国登位,这就没有不成功的。”

冬季,秦穆公调派泠至到晋国回聘,并且召请吕甥、郤称、冀芮三人。郤芮说:“财礼重而措辞好听,这是在蛊惑我们。”就杀了邳郑、祁举和七个舆大年夜夫:左行共华、右行贾华、叔坚、骓歂、纍虎、特宫、山祁,都是里克邳郑的翅膀。

邳豹遁迹到秦国,对秦穆公说:“晋侯反水大年夜主而忌恨小怨,庶夷易近不拥护他。假如进攻,庶夷易近必然赶走他。”秦穆公说:“假如夷吾掉去群众,哪里还能杀掉落大年夜臣?庶夷易近都要逃难,谁能赶走国君?”

扩展涉猎:《左传》名句

1、我无尔诈,尔无我虞。(《左传宣公十五年》)

译文:我不欺骗你,你不诈骗我。朴拙相待,互不敲诈。

2、宴安鸩毒,弗成怀也。(《左传闵公元年》)

译文:妄想安逸享乐即是饮鸩酒自尽,弗成怀恋。

3、弈者当机不断,不胜其耦(u)。(《左传襄公二十五年》)

译文:下棋的人拿着棋子而抉择不了下在什么地方,这样的人必定胜不了对手。

4、公愤难犯,专欲难成。(《左传襄公十年》)

译文:世人的愤怒弗成以触犯,小我擅权的欲望难以成功。

5、川泽纳污,山薮(su)藏疾,瑾瑜匿瑕。(《左传宣公十八年》)

译文:河流大年夜泽中也容纳污水,深山草野中也会藏瘴疠之气,美玉中也会微有瑕疵。

6、过而不悛(qun),亡之本也。(《左传襄公七年》)

译文:有同伴而不改正,这是败亡的根源。

7、华而不实,怨之所聚也。(《左传文公五年》)

译文:空有浮名而无着实,言过其行的人。一定会招来人们的怨恨。

8、骄奢淫逸,所自邪也。(《左传隐公三年》)

译文:骄横、奢侈、荒淫、放纵,是邪恶发源的处所。

9、善弗成掉,恶弗生长。(《左传隐公六年澳门新葡亰平台游戏谁在玩》)

译文:好事不能放弃,坏事弗成任其成长。

10、俭,德之共也;侈,恶之大年夜也。(《左传庄公二十四年》)

译文:节俭是有德之人共有的品德,奢侈是邪恶中的大年夜恶。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

您可能还会对下面的文章感兴趣: